Неточные совпадения
Изложив таким манером нечто в свое извинение, не могу не присовокупить, что родной наш город Глупов, производя обширную торговлю квасом, печенкой и вареными яйцами, имеет три реки и, в согласность древнему Риму, на
семи горах построен, на коих в гололедицу великое множество экипажей ломается и столь же бесчисленно лошадей побивается. Разница в том только
состоит, что в Риме сияло нечестие, а у нас — благочестие, Рим заражало буйство, а нас — кротость, в Риме бушевала подлая чернь, а у нас — начальники.
Я не мог выдержать, отвернулся от них и кое-как справился с неистовым желанием захохотать. Фарсеры! Как хитро: приехали попытаться замедлить, просили десять дней срока, когда уже ответ был прислан. Бумага
состояла, по обыкновению, всего из шести или
семи строк. «Четверо полномочных, groote herren, важные сановники, — сказано было в ней, — едут из Едо для свидания и переговоров с адмиралом».
Куры и тропа привели нас к фанзе старика удэгейца Люрла.
Семья его
состояла из пяти мужчин и четырех женщин.
Вся
семья солонов
состояла из десяти человек: старика отца, двух взрослых сыновей с женами и пятерых малых детей.
Следуя за рекой, тропа уклоняется на восток, но не доходит до истоков, а поворачивает опять на север и взбирается на перевал Кудя-Лин [Гу-цзя-лин — первая (или хребет)
семьи Гу.], высота которого определяется в 260 м. Подъем на него с юга и спуск на противоположную сторону — крутые. Куполообразную гору с левой стороны перевала китайцы называют Цзун-ган-шань [Цзунь-гань-шань — гора, от которой отходят главные дороги.]. Она
состоит главным образом из авгитового андезита.
Семья старовера
состояла из его жены и 2 маленьких ребятишек. Женщина была одета в белую кофточку и пестрый сарафан, стянутый выше талии и поддерживаемый на плечах узкими проймами, располагавшимися на спине крестообразно. На голове у нее был надет платок, завязанный как кокошник. Когда мы вошли, она поклонилась в пояс низко, по-старинному.
Последняя длиной 30 км и
состоит из 2 речек: Хаисязагоу [Хай-ся-цзы-гоу — медвежья долина.] и Цименсангоуза [Цы-мынь-со-гоу — долина
семи разбросанных.].
Река Санхобе (на картах — Саченбея и по-удэгейски Санкэ)
состоит из 2 рек одинаковой величины — Сицы (по-китайски — Западный приток) и Дунцы (Восточный приток). Путь мой на Иман, на основании расспросных сведений, был намечен по реке Дунце. Поэтому я решил теперь, пока есть время, осмотреть реку Сицу. На эту работу у меня ушло ровно
семь суток.
Главное достоинство Павлова
состояло в необычайной ясности изложения, — ясности, нисколько не терявшей всей глубины немецкого мышления, молодые философы приняли, напротив, какой-то условный язык, они не переводили на русское, а перекладывали целиком, да еще, для большей легкости, оставляя все латинские слова in crudo, [в нетронутом виде (лат.).] давая им православные окончания и
семь русских падежей.
Был ли Савелий Гаврилов раскольник или нет, я наверное не знаю; но
семья крестьян, переведенная из Васильевского, когда отец мой его продал, вся
состояла из старообрядцев.
Свободных я записывал только в тех случаях, если они принимали непосредственное участие в хозяйстве ссыльного, например,
состояли с ним в браке, законном или незаконном, и вообще принадлежали к
семье его или проживали в его избе в качестве работника или жильца и т. п.
Ганечкина квартира находилась в третьем этаже, по весьма чистой, светлой и просторной лестнице, и
состояла из шести или
семи комнат и комнаток, самых, впрочем, обыкновенных, но во всяком случае не совсем по карману семейному чиновнику, получающему даже и две тысячи рублей жалованья.
…Новая
семья, [
Семья Н. В. Басаргина.] с которой я теперь под одной крышей,
состоит из добрых людей, но женская половина, как вы можете себе представить, — тоска больше или меньше и служит к убеждению холостяка старого, что в Сибири лучше не жениться. Басаргин доволен своим состоянием. Ночью и после обеда спит. Следовательно, остается меньше времени для размышления.
— А из кого
семья Власия
состоит? — спросила Катрин; голос ее при этом был какой-то странный.
Общественное жизнепонимание ведь
состоит в том, что смысл жизни переносится из личности в совокупность и последовательность их — в племя, в
семью, род или государство.
Таковы два главные недоразумения относительно христианского учения, из которых вытекает большинство ложных суждений о нем. Одно — что учение Христа поучает людей, как прежние учения, правилам, которым люди обязаны следовать, и что правила эти неисполнимы; другое — то, что всё значение христианства
состоит в учении о выгодном сожитии человечества как одной
семьи, для чего, не упоминая о любви к богу, нужно только следовать правилу любви к человечеству.
Сущность общественного жизнепонимания
состоит в перенесении смысла своей личной жизни в жизнь совокупности личностей: племени,
семьи, рода, государства. Перенесение это совершалось и совершается легко и естественно в первых своих формах, в перенесении смысла жизни из своей личности в племя,
семью. Перенесение же в род или народ уже труднее и требует особенного воспитания для этого; перенесение же сознания в государство уже составляет предел такого перенесения.
Религия его
состоит в возвеличении глав союзов: родоначальников, предков, государей и в поклонении богам — исключительным покровителям его
семьи, его рода, народа, государства.
Сущность дела
состояла в том, что Николай Федорыч расспросил молодого человека об его семействе, об его состоянии, об его намерениях относительно службы и места постоянного жительства; сказал ему, что Софья Николавна ничего не имеет, кроме приданого в десять тысяч рублей, двух
семей людей и трех тысяч наличных денег для первоначального обзаведения; в заключение он прибавил, что хотя совершенно уверен, что Алексей Степаныч, как почтительный сын, без согласия отца и матери не сделал бы предложения, но что родители его могли передумать и что приличие требует, чтобы они сами написали об этом прямо к нему, и что до получения такого письма он не может дать решительного ответа.
Он был человек отлично образованный, славно знал по-латыни, был хороший ботаник; в деле воспитания мечтатель с юношескою добросовестностью видел исполнение долга, страшную ответственность; он изучил всевозможные трактаты о воспитании и педагогии от «Эмиля» и Песталоцци до Базедова и Николаи; одного он не вычитал в этих книгах — что важнейшее дело воспитания
состоит в приспособлении молодого ума к окружающему, что воспитание должно быть климатологическое, что для каждой эпохи, так, как для каждой страны, еще более для каждого сословия, а может быть, и для каждой
семьи, должно быть свое воспитание.
С угла на угол от брагинского дома стоял пятистенный дом Пазухиных,
семья которых
состояла всего из трех членов — самого хозяина Силы Андроныча, его жены Пелагеи Миневны и сына Алексея.
Таковы были казармы, а бараки еще теснее. Сами фабричные корпуса и даже самые громадные прядильни снабжены были лишь старыми деревянными лестницами, то одна, то две, а то и ни одной. Спальные корпуса
состояли из тесных «каморок», набитых
семьями, а сзади темные чуланы, в которых летом спали от «духоты».
Во всех акционерных обществах
состоит членом правления… получает двести тысяч всего только за
семь заседаний в год!
Семья Зиненок
состояла из отца, матери и пятерых дочерей.
Семья Якова Маякина
состояла из него самого, его жены, дочери и пяти родственниц, причем самой младшей из них было тридцать четыре года.
Собственно квартира
состояла из одной большой комнаты, разделенной деревянными переборками на три: передняя — она же и кабинет и мастерская хозяина, — из нее вход в небольшую угловую комнатку, заменявшую гостиную, и в кухню, где, собственно, проходила жизнь всей
семьи.
«Да и не пустят ее, „мерзавку“! — думал я. — Их ведь, кажется, гулять-то не очень пускают, тем более вечером (мне почему-то непременно казалось, что она должна прийти вечером и именно в
семь часов). А впрочем, она сказала, что еще не совсем там закабалилась, на особых правах
состоит; значит, гм! Черт возьми, придет, непременно придет!»
Через месяц после «Двух Фигаро» составился опять спектакль у князя Ив. Мих. Долгорукова. Я сам напросился сыграть какую-нибудь роль, и хозяин с благодарностью принял мое предложение; кажется, спектакль
состоял из небольшой комедии Н. И. Хмельницкого «Нерешительный, или
Семь пятниц на неделе», и также маленькой комедии Коцебу «Новый век»; в последней я играл старого купца или банкира Верлова. Спектакль был миленький, но должно признаться, что Кокошкин говорил правду: это были пиески!
Спектакль
состоял из двух небольших пиес: комедии «Холостой заряд», не знаю кем написанной, и пословицы (proverbe) «У
семи нянек дитя без глазу» (кажется, так), сочиненной самим хозяином.
Цель его
состояла в том, чтобы всё больше и больше освобождать себя от этих неприятностей и придать им характер безвредности и приличия; и он достигал этого тем, что он всё меньше и меньше проводил время с
семьею, а когда был вынужден это делать, то старался обеспечивать свое положение присутствием посторонних лиц.
Баклушин. Что за сто рублей переплатил Баклушин в три года процентов рублей триста да
состоит должен теперь этому линючему ростовщику тысяч
семь. А так как Баклушину заплатить нечем, то и будет этот долг в той же пропорции увеличиваться до бесконечности.
Духовная незаконна-с, во-первых, потому, что родовое имение не дробится, во-вторых, — десятилетней давности еще не прошло, и, в-третьих, — имение
семь лет
состояло в единственном вашем владении; следовательно: завещание нарушится, принадлежащая нам часть должна быть выделена, за неправильное владение последует взыск, да сверх того вы обяжетесь пополнить протори и убытки.
Прохор Прохорыч. Никак нет-с, не служу.
Семь лет, братец, был секретарем уездного суда; потом три года
состоял в должности станового пристава; но вот уж другой год, по ревизии начальника губернии, удален с преданием суду.
Вся
семья ороча Игнатия (так звали нашего нового знакомого)
состояла из него самого, его сына и двух женщин, из которых одна приходилась ему женою, а другая невесткой.
Обоз нашей экспедиции
состоял из
семи нарт и двадцати восьми собак, приобретенных у самаргинских удэхейцев.
Селение Улема
состояло из трех деревянных домиков, в которых проживало
семь мужчин, шесть женщин и
семь детей, всего двадцать человек. Туземцы с рек Хади и Тумнина считают себя настоящими орочами. Копинских жителей они тоже считают своими людьми, но говорят, что язык их немного другой, и потому называют их «орочами-копинка».
План этот, как вскоре обнаружилось,
состоял в том, что высокий покровитель
семьи Сержа, при котором сей последний был записан на службе, дал ему поручение в Петербург.
Заезжаю, между прочим, в одну богатую купеческую
семью, в которой
состою врачом около пятнадцати лет.
Так как между воспитанницами господин Орлика была заметная разница в летах, то половина их составляла старшее отделение, которое
состояло из Красавицы или, вернее, Маргариты Вронской, Степы Ивановой, прозванной графиней Стэллой, Лизы Берг, Маруси Васильевой и Гали Каховской — смуглой, миловидной хохлушки. Остальные
семь девочек составляли младшее отделение.
При гимназии
состоял пансион, учрежденный на дворянские деньги. Детей разночинцев туда не принимали — исключение делали для некоторых
семей в городе из именитых купцов. Дворяне жили в смежном здании, приходили в классы в курточках, за что немало над ними потешались, и потом уже стали носить блузы.
— Нет, сударь, — почти обидчиво ответила Федосеевна. — Я никогда в рабском звании не
состояла. К родителям Санечкиной маменьки я поступила в нянюшки по найму. Папенька мой служил писцом в ратуше, умер, нас
семь человек было.
Сановник, ей это донесли, — так же, как и сын, любит карты и всякое транжирство; состояния нет, жалованья всего
семь тысяч — не раскутишься! — долгов множество,
состоит прихвостнем у какого-то банкира…
Если он показался мне тогда таким (хотя бы и временно) отрешенным от всего русского, то в этом, как я теперь соображаю, сидело то, что в те годы западная жизнь гораздо сильнее захватывала русских «интеллигентов», особенно тех, кто, как Тургенев, связал свою интимную жизнь с исключительным чувством к иностранке и как бы должен был
состоять при ней и при ее
семье.
При ней
состояла целая большая
семья: отец-музыкант, сестра-танцовщица (в которую масса студентов были влюблены) и братья — с малолетства музыканты и актеры; жена одного из них, наша нижегородская театральная „воспитанница“ Пиунова, сделалась провинциальной знаменитостью под именем „Пиуновой-Шмидгоф“.
Но бонапартовский режим тогда уже значительно поддался либеральным влияниям. В Палате действовала уже оппозиция. Правда, она
состояла всего из маленькой кучки в семь-восемь человек, да и в ней не все были республиканцы (а самый знаменитый тогда оратор Беррье так прямо легитимист); но этого было достаточно, чтобы поддерживать в молодежи и в старых демократах дух свободы и позволять мечтать о лучших временах.
— Твои ослы побежали за ними. А почему семизвездие
состоит только из
семи звезд?
Все трое были молодые, бравые молодцы. Как я писал, в полках нашего корпуса находилось очень много пожилых людей, удрученных старческими немощами и думами о своих многочисленных
семьях. Наши же госпитальные команды больше, чем наполовину,
состояли из молодых, крепких и бодрых солдат, исполнявших сравнительно далеко не тяжкие обязанности конюхов, палатных надзирателей и денщиков. Распределение шло на бумаге, а на бумаге все эти Ивановы, Петровы и Антоновы были совсем одинаковы.
Умер полковник внезапно, от порока сердца, а под судом
состоял за растраченные полковые суммы, растратил же для радостей
семьи: жену баловал и дочь содержал в институте, и тоже баловал.
Семья эта
состояла, кроме него, из отца и матери, старшей сестры и младшего брата.
А когда меня отдали в гимназию и осыпали там всякими истинами вроде того, что земля ходит вокруг солнца, или что белый цвет не белый, а
состоит из
семи цветов, закружилась моя головушка!